Vi har inget språk för att beskriva ljud

Generell diskussion om hifi och områden runt hifi.

Moderator: Redaktörer

Användarvisningsbild
IngOehman
 
Inlägg: 48470
Blev medlem: 2003-09-28
Ort: K-PAX via Tellus

Inläggav IngOehman » 2006-07-01 23:42

Svante skrev:
Kaffekoppen skrev:Hittar inte ordet "missöverens" i någon av mina ordlistor


Det måste vara när Paris Hilton och Viktoria Silvstedt säger "Ja guuud vad fint!" unisont...?

Men alltså...

Det finns tusantals och åter tusentals sammansatta ord som inte finns representerade i några ordlistor! Kombinationerna är ju nästan gränslösa, en ordbok som skulle innefatta dem ella skulle bli många, många meter tjock.

Jag är faktiskt inte säker på att oöverens finns i några ordlistor heller.

Andra exempel som jag skulle tro saknas är till exempel...

högtalarljud

frågeställare

mikrofonmakare

...ja, listan kan göras hur lång som helst.


Vissa vanligare kombinationer förekommer förvisso, jag skulle exempelvis tro att ord som...

misstroende

skomakare

järnväg

återkommer

banvakt

lapplisa

...kan finnas, men i vårt underbara Svenska språk (som vi trots det borde överge - till förmån för engelska) så kan vi bilda ord oerhört fritt utan att det blir fel. Att ett eller annat (de flesta faktiskt) sammansatt ord saknas i ordlistor säger just ingenting annat än att det inte är extremt vanligt.


Vh, iö

- - - - -

PS. Kanske bäst att kolla upp exemplen jag nämner... Återkommer om det visar sig att jag gissat fel.
Senast redigerad av IngOehman 2006-07-02 01:01, redigerad totalt 1 gång.
Fd psykoakustikforskare & ordf LTS. Nu akustiker m specialiteten
studiokontrollrum, hemmabiosar & musiklyssnrum. Även Ch. R&D
åt Carlsson och Guru, konsult åt andra + hobbyhögtalartillv (Ino).

Användarvisningsbild
i
 
Inlägg: 9862
Blev medlem: 2004-07-12
Ort: Heby

Inläggav i » 2006-07-02 00:07

Annars så finns det s k onomatopoetiska ord. som ju beskriver ljud på ett påtagligt sätt. :)
Mundus Vult Decipi

Användarvisningsbild
Manzarek
 
Inlägg: 439
Blev medlem: 2005-05-01
Ort: Kristianstad

Inläggav Manzarek » 2006-07-02 02:56

i: Ljuuup baaas. 8)

IngOehman: Kontaminering? Klart de lärda (avsett tekniker/ fysiker) har sin begreppsvärld nära förankrat med hur anläggningen beter sig. Men skulle allt där utöver - blomsterspråk - smutsa ner? Merparten "beskrivande" HiFi-inlägg som görs här tycks i alla fall på mig sakna adekvat vetenskaplig diskurs. Ilsknar du vid bristen på analyser av instrumenttraktering och ackompanjemang bland musiktrådarna också? Varför är du över huvud taget medlem när du fördömer så starkt?
The world divides into facts

Ludwig Wittgenstein

Användarvisningsbild
Bill50x
Trevlig prick
 
Inlägg: 32475
Blev medlem: 2004-07-15
Ort: Bromma-Stockholm

Inläggav Bill50x » 2006-07-02 10:49

Lite OT, men jag kan inte låta bli....

IngOehman skrev:...kan finnas, men i vårt underbara Svenska språk (som vi trots det borde överge - till förmån för engelska)


Eh va? Aldrig i livet. Varför skulle vi göra något så dumt som att överge vårt språk? Språk är levande ting och förändras ständigt. Runt tusentalet talade våra svenska vikingar och de som bodde i England ungefär samma språk. Sedan har vi utvecklats åt olika håll....

Varför inte spanska? 30 % av de boende i USA har spanska som modersmål, dessutom de flesta i Sydamerika.

Varför inte kinesiska? Ett av de allra största språken i världen om man ser till antalet utövare (även om det bara är skriftspråket som är gemensamt, talspråket varierar mycket).

Att få alla svenskar, inklusive våra invandrare, att tala en förståelig engelska kommer att ta många generationer. Innan dess kanske något annat språk har börjat dominera.

Nix, vi ska inte överge svenskan. Att språket utvecklas och förändras är en annan sak. Men redan nu finns det forskare på bl a KTH som börjar bli oroliga över den dåliga engelska som används i högskolor och de rapporter etc som skrivs. Istället för att skriva på en utarmad engelska borde man skriva på svenska och sedan låta kvalificerade översättare översätta till engelska - om det behövs.

/ B

Användarvisningsbild
paa
Sökaren
 
Inlägg: 35895
Blev medlem: 2005-01-10

Inläggav paa » 2006-07-02 11:04

Bill50x skrev: Runt tusentalet talade våra svenska vikingar och de som bodde i England ungefär samma språk. Sedan har vi utvecklats åt olika håll....
/ B

Detta brukar upprepas ofta nog, men är det sant för det?
Det finns väl skrifter både på engelska och svenska bevarade sedan den tiden, men är de så lika egentligen? De texter som finns på runstenarna påminner i alla fall mycket mer om svenska än om engelska, och att engelskan skulle ändrat sig mycket mer än svenskan verkar lite underligt.
Var finns pålitliga upplysningar om hur detta verkligen förhåller sig.
Medlem på forumet för hifi; Faktiskt.se, numera Faktiskt.io sedan jan 10, 2005
Numera pensionär.
Vi har sålt Sonic Design till Winn Scandinavia, vilka driver bl.a Ljudfokus och BRL.

Användarvisningsbild
Svante
Audiot!
 
Inlägg: 37552
Blev medlem: 2004-03-03
Ort: oakustisk

Inläggav Svante » 2006-07-02 12:32

Bill50x skrev: Istället för att skriva på en utarmad engelska borde man skriva på svenska och sedan låta kvalificerade översättare översätta till engelska - om det behövs.


DET är något som aldrig skulle fungera. I översättningar tappar man alltid lite av betydelsen, och jag vill påstå att en översättare som inte är insatt i ämnet skulle göra mycket värre fel än en forskare som inte riktigt behärskar språket.

Nej, se i stället till att handledarna till doktorander och studenter får och tar sig tid att lära dem att lära sig även de språkliga aspekterna av rapportskrivande. Som det är nu är handledningstiden alldeles för kort. Och att i det läget tro att det skulle gå att betala översättare... Nä.
Så länge har jag längat efter att loudness war skulle vara över. Nu börjar jag tro att vi faktiskt är där. Kruxet är att vi förlorade.

Användarvisningsbild
Svante
Audiot!
 
Inlägg: 37552
Blev medlem: 2004-03-03
Ort: oakustisk

Inläggav Svante » 2006-07-02 12:33

IngOehman skrev:Men alltså...


Ja, förlåt... Det är klart att man kan sätta ihop ord i svenskan och det rådde nog egentligen ingen tvekan om vad du menade.
Så länge har jag längat efter att loudness war skulle vara över. Nu börjar jag tro att vi faktiskt är där. Kruxet är att vi förlorade.

Användarvisningsbild
Jax
Slacktivist/Admin
 
Inlägg: 6975
Blev medlem: 2003-12-12
Ort: ogonal

Inläggav Jax » 2006-07-02 12:51

Svante skrev:DET är något som aldrig skulle fungera. I översättningar tappar man alltid lite av betydelsen, och jag vill påstå att en översättare som inte är insatt i ämnet skulle göra mycket värre fel än en forskare som inte riktigt behärskar språket.

Det räcker att korrelera engelska dialogen med svenska textningen på TV för att få exempel på detta.

Exempel: "sheet rock wall" översattes till "stenvägg". :D
- Militant slacker

Användarvisningsbild
IngOehman
 
Inlägg: 48470
Blev medlem: 2003-09-28
Ort: K-PAX via Tellus

Inläggav IngOehman » 2006-07-02 13:40

Manzarek skrev:IngOehman: Kontaminering?

Klart de lärda (avsett tekniker/ fysiker) har sin begreppsvärld nära förankrat med hur anläggningen beter sig. Men skulle allt där utöver - blomsterspråk - smutsa ner?

Merparten "beskrivande" HiFi-inlägg som görs här tycks i alla fall på mig sakna adekvat vetenskaplig diskurs.

Ilsknar du vid bristen på analyser av instrumenttraktering och ackompanjemang bland musiktrådarna också? Varför är du över huvud taget medlem när du fördömer så starkt?

Vad pladdrar du om? Ilsknar och fördömer? :o Och sedan ifrågasätter du mitt deltagande! 8O

Säg något som har med sakfrågan att göra istället för att bara vara otrevlig. :(

Sakfrågan var ord för att beskriva ljud (och/eller möjligen ljudåtergivning) och hur man kan relatera till det / anpassa sig till det / försöka förändra det. Ungefär. :)


Jag har redogjort för de problem jag sett i hifi-världen, och även för vad jag tycker vore en bra utveckling. Jag kan inte se att jag skrivit något som förtjänar att bli bemött med dina oförskämdheter.

I övrigt är ju nivån här på faktiskt mycket hög, och dialogen är för det mesta utmärkt begriplig (och just sakorienterad). Det är ju ett av skälen till att Faktiskt är ett så enastående trevligt ställe att "vara på". :P


Svante skrev:
iö skrev:Men alltså...

Ja, förlåt... Det är klart att man kan sätta ihop ord i svenskan och det rådde nog egentligen ingen tvekan om vad du menade.

Jo, visst är detc klart man kan göra sammansatta ord! :wink: Jag gillar ju för övrigt också svenska språket!
Och jag vet ju att du inte vill byta till engelska (som officiellt språk) men jag är inte säker på att du vet att jag tycker att vi självklart skall vi ha svenskan också, om vi vill, jag tror inte på regleringar och tvång.

Tror dock att Bill50X ser hinder som inte finns när han skriver:
Bill50X skrev:...att tala en förståelig engelska kommer att ta många generationer.

Tar det generationer att lära sig ett språk?

Det kan bara betyda att ingen klarar av det, för man har ju bara sitt eget liv på sig, och i själva verket framför allt de första 12 åren. Jag tror man undervärderar människans förmåga om man inte tror att folk kan lära om.

Vi (du och jag Bill) kommer förstås alltid vara handikappade mot de infött engelskspråkiga i den allt mera internationaliserade världen vi lever i - men det är vi ju redan idag! Poängen med att byta till engelska är att nästa generation (och de därefter) skall slippa var det.

Varför inte ta spanska eller kinesiska istället skriver du? Jag tror du själv kan svara på dem frågan - om du fick välja mellan de tre (att lära sig flytande, och inte kunna ett ord i de andra två), vilken skulle du ta?

Om inte annat så är ju engelska det ojämförligt bäst spridda språket av de nämnda (en stor del av jordens befolkning behärskar redan engelska, alltså även av dem som inte har det som modersmål), och dessutom är det ett "bra språk", utom i vad avser stavningen.

Spanskan är förvisso lätt att stava, men de latinska språkens 42 börjningar av varje verb... nä tack.

Kinesiskans svårigheter är extrema med sina melodiska språkkomponenter, som är extremt svåra att lära sig i vuxen ålder (att lära sig japanska är rena barnleken om man jämför).

I båda fallet återkommer man gärna till att varken spanska eller kinesiska är gångbara i den akademiska världen. :(


Men jag returnerar gärna frågan till dig Bill50X:

Om du sattes på den här planeten (med uppdraget att resa runt överallt under en tioårsperiod), och bara fick kunna ett enda språk, vilket skulle du själv välja?


Vh, iö
Senast redigerad av IngOehman 2006-07-02 20:31, redigerad totalt 1 gång.
Fd psykoakustikforskare & ordf LTS. Nu akustiker m specialiteten
studiokontrollrum, hemmabiosar & musiklyssnrum. Även Ch. R&D
åt Carlsson och Guru, konsult åt andra + hobbyhögtalartillv (Ino).

Användarvisningsbild
Bill50x
Trevlig prick
 
Inlägg: 32475
Blev medlem: 2004-07-15
Ort: Bromma-Stockholm

Inläggav Bill50x » 2006-07-02 13:47

paa skrev:
Bill50x skrev: Runt tusentalet talade våra svenska vikingar och de som bodde i England ungefär samma språk. Sedan har vi utvecklats åt olika håll....
/ B

Detta brukar upprepas ofta nog, men är det sant för det? ...


Egentligen vet jag inte, har inte forskat i saken själv utan lutar mig mot en bok om språkets utveckling som jag läste för några månader sedan. Tyvärr minns jag inte exakt titel och författare just nu, men är du intresserad kan jag förstås ta reda på det.

Om det upprepas ofta och kommer från skilda källor kan man väl hoppas att det är riktigt. Men om vi inte tror på det som forskats fram kan vi ju ifrågasätta allting som vi inte själva har upplevt.

/ B

Användarvisningsbild
Bill50x
Trevlig prick
 
Inlägg: 32475
Blev medlem: 2004-07-15
Ort: Bromma-Stockholm

Inläggav Bill50x » 2006-07-02 13:49

Svante skrev:
Bill50x skrev: Istället för att skriva på en utarmad engelska borde man skriva på svenska och sedan låta kvalificerade översättare översätta till engelska - om det behövs.


DET är något som aldrig skulle fungera. I översättningar tappar man alltid lite av betydelsen, och jag vill påstå att en översättare som inte är insatt i ämnet skulle göra mycket värre fel än en forskare som inte riktigt behärskar språket.

Nej, se i stället till att handledarna till doktorander och studenter får och tar sig tid att lära dem att lära sig även de språkliga aspekterna av rapportskrivande. Som det är nu är handledningstiden alldeles för kort. Och att i det läget tro att det skulle gå att betala översättare... Nä.


Oftast är det ju bättre att utnyttja yrkesmän om man ska få någonting gjort på ett ordentligt sätt. Visst kan jag snickra ett hus, men proffs gör det bättre och framförallt snabbare.

Om tid saknas får man väl lösa det problemet?

/ B

Användarvisningsbild
Bill50x
Trevlig prick
 
Inlägg: 32475
Blev medlem: 2004-07-15
Ort: Bromma-Stockholm

Inläggav Bill50x » 2006-07-02 13:56

IngOehman skrev:Tar det generationer att lära sig ett språk? Det kan vara betyda att ingen klara av det, för man har ju bara sitt eget liv på sig, och i själva verket framför allt de första 12 åren. Jag tror man undervärderar människans förmåga om man inte tror att folk kan lära om.


Det tar generationer innan språket till fullo har ersatt det nuvarande. Och frågan är om det skulle bli en engelsk engelska eller en svensk engelska? Hurdan engelska talar man i Indien? Hur länge sedan var det som engelsmännen härjade där?

Jag ser ärligt talat ingen större fördel att vi svenskar skulle byta språk. Låt dom andra lära sig svenska istället :-)
(OBS skämt!)

Användarvisningsbild
Svante
Audiot!
 
Inlägg: 37552
Blev medlem: 2004-03-03
Ort: oakustisk

Inläggav Svante » 2006-07-02 14:23

Bill50x skrev:Om tid saknas får man väl lösa det problemet?


:lol: Ja, kom hit och fixa det!
Så länge har jag längat efter att loudness war skulle vara över. Nu börjar jag tro att vi faktiskt är där. Kruxet är att vi förlorade.

Användarvisningsbild
BACH
 
Inlägg: 1906
Blev medlem: 2005-09-10

Inläggav BACH » 2006-07-02 15:31

Bill50x skrev:
IngOehman skrev:Tar det generationer att lära sig ett språk? Det kan vara betyda att ingen klara av det, för man har ju bara sitt eget liv på sig, och i själva verket framför allt de första 12 åren. Jag tror man undervärderar människans förmåga om man inte tror att folk kan lära om.


Det tar generationer innan språket till fullo har ersatt det nuvarande. Och frågan är om det skulle bli en engelsk engelska eller en svensk engelska? Hurdan engelska talar man i Indien? Hur länge sedan var det som engelsmännen härjade där?

Jag ser ärligt talat ingen större fördel att vi svenskar skulle byta språk. Låt dom andra lära sig svenska istället :-)
(OBS skämt!)



Nej, jag tycker alla i hela världen skall lära sig Isländska. :mrgreen:

Det här var förstås också ett skämt, men grejen är väl att det vore väldigt praktiskt om alla på hela jorden pratade samma språk.*

Jag behärskar Engelska hyfsat bra redan, men jag skulle inte tveka en sekund att byta Svenskan mot Engelska, så att jag kunde Engelska som jag kan Svenska nu och Svenskan som jag kan Engelska.

Jag skulle nog till och med överväga att helt glömma Svenskan 8O om jag i gengäld skulle kunna extremt bra Engelska.

Jag skulle nog för övrigt kunna tänka mig att byta Svenskan mot exempelvis Japanska, om jag då fortfarande skulle ha kvar den Engelska jag redan kan förstås.

Då skulle jag plötsligt kunna ett språk som talas av ~130 miljoner människor i stället för 9 miljoner, dessutom i ett land som är mycket tekniskt avancerat, civilicerat # och kanske framför allt med ett betydligt trevligare klimat. :P (Jag avskyr att bo vid nordpolen :( :wink: ) Jag har förvisso inte varit i Japan, jag kanske inte skulle gilla det. :wink:

# När jag tittade på statistik över antal mord i världen så låg Japan lägst av alla länder, åtminstone för några år sedan. I Europa så låg Grekland lägst.

* Så tror jag att det kommer att bli också, det är bara en tidsfråga, och jag skulle nog tippa på att det faktiskt blir Engelska som "vinner", jag betvivlar att något annat språk kan ta över nu, Engelska är redan så dominerande. Jag kan ha fel förstås men det är mycket som talar för engelska. (Jag har en hel del argument på lut :wink: )



Vh :)

Användarvisningsbild
BACH
 
Inlägg: 1906
Blev medlem: 2005-09-10

Inläggav BACH » 2006-07-02 15:44

Bild
Engelsktalande länder enligt Wikipedia:

"Countries of the world where English is an official or de facto official language are in dark blue. Countries where it is an official but not primary language are in light blue."



Vh :)

Användarvisningsbild
paa
Sökaren
 
Inlägg: 35895
Blev medlem: 2005-01-10

Inläggav paa » 2006-07-02 16:23

Märkligt att inte Malta och Sri Lanka är ljusblå?
Medlem på forumet för hifi; Faktiskt.se, numera Faktiskt.io sedan jan 10, 2005
Numera pensionär.
Vi har sålt Sonic Design till Winn Scandinavia, vilka driver bl.a Ljudfokus och BRL.

Användarvisningsbild
BACH
 
Inlägg: 1906
Blev medlem: 2005-09-10

Inläggav BACH » 2006-07-02 17:22

Kartan har kanske några fel, färgvalet är kanske inte det bästa heller.


Vh :)

Användarvisningsbild
BACH
 
Inlägg: 1906
Blev medlem: 2005-09-10

Inläggav BACH » 2006-07-02 17:24

"English is today the third or fourth most widely distributed language as a first spoken language in the world, after Mandarin, Hindi, and perhaps Spanish (see the ranking). Something around 600-700 million people use the various dialects of English regularly. About 377 million people use one of the versions of English as their mother tongue, and a similar number of people use one of them as their second or foreign language as well."


http://en.wikipedia.org/wiki/English_language


Det här är självklart svårt att fastställa exakt, man kan ju se olika siffror på olika ställen.


Vh :)
Senast redigerad av BACH 2006-07-02 17:39, redigerad totalt 1 gång.

Användarvisningsbild
BACH
 
Inlägg: 1906
Blev medlem: 2005-09-10

Inläggav BACH » 2006-07-02 17:29

"English is the language most often studied as a foreign language in the European Union (by 89% of schoolchildren), followed by French (32%), German (18%), and Spanish (8%).[1] It is also the most studied in China, Japan, South Korea and Taiwan. English is also compulsory for most secondary school students in China and Taiwan."

(Min understrykning och fetstilning :wink: )

Det här talar i och för sig inte om hur många % av befolkningen som studerar Engelska i Kina, Japan osv.


Vh :)

Användarvisningsbild
BACH
 
Inlägg: 1906
Blev medlem: 2005-09-10

Inläggav BACH » 2006-07-02 17:56

Från: http://www2.ignatius.edu/faculty/turner/languages.htm


"Thus, if you add the secondary speaker populations to the primary
speaker populations, you get the following (and I believe more accurate) list:
(number of speakers in parentheses)

1. Mandarin Chinese (1.12 billion)
2. English (480 million)
3. Spanish (320 million)
4. Russian (285 million)
5. French (265 million)
6. Hindi/Urdu (250 million)
7. Arabic (221 million)
8. Portuguese (188 million)
9. Bengali (185 million)
10. Japanese (133 million)
11. German (109 million)

The following is a list of these languages in terms of the number of
countries where each is spoken. The number that follows is the total
number of countries that use that language (from Weber, 1997):

1. English (115)
2. French (35)
3. Arabic (24)
4. Spanish (20)
5. Russian (16)
6. German (9)
7. Mandarin (5)
8. Portuguese (5)
9. Hindi/Urdu (2)
10. Bengali (1)
11. Japanese (1) "


Vh :)

Användarvisningsbild
IngOehman
 
Inlägg: 48470
Blev medlem: 2003-09-28
Ort: K-PAX via Tellus

Inläggav IngOehman » 2006-07-02 20:46

Jag håller med dig till 100% BACH!

Uppskattar också alla fakta du spårat upp! :P


Min uppfattning är för övrigt att man, OM man skall byta språk med målet att möjliggöra för alla på jorden att kunna prata med varandra såsmåningom, måste offra sig i någon generation. Det är ofrånkomligt att den första generationen som tar beslutet att i vuxen ålder konvertera till engelska kommer att vara den som har svårast att hävda sig. Nästa generation kommer att ha det mycket lättare.

Men är det inte värt det?

Är det inte rent av så, att det mesta som livet handlar om (om man känner efter riktigt ordentligt) är att vårda planeten, och försöka göra tillvaron i framtiden för kommande generationer så ljus som möjligt?

Vi - alla vi som lever just nu - kommer ju att vara borta inom sisådär 100 år, men mänskligheten kommer att leva vidare. Jag är rätt övertygad om att konflikter i stor utsträckning handlar om kulturella konflikter (även om de ibland kallas religiösa konflikter) och sådana i sin tur beror på att man inte förstår varandra, vilket i sin tur beror på att man inte kan varandras språk.

Ju mera vi känner till om varandra desto snällare tror jag vi kan bli, och en av nycklarna (inte den enda) är att vi borda prata samma språk allihopa på planeten.

Om vi i Sverige gör en egen engelska (scandish?) med bättre stavning så fine - men att alla på Tellus inom en så snar framtid som möjligt skall kunna prata med varandra, borde vara ett mål som alla kan vara överens om.

Om sedan de flesta länder har två språk varav engelska bara är det ena - det är ju bara kul! För att vi inte skall bli engelskt handikappade internatinellt tror jag dock att det är rimligt att ha engelska som huvudspråk, eller rättare sagt officiellt språk.


Vh, iö
Fd psykoakustikforskare & ordf LTS. Nu akustiker m specialiteten
studiokontrollrum, hemmabiosar & musiklyssnrum. Även Ch. R&D
åt Carlsson och Guru, konsult åt andra + hobbyhögtalartillv (Ino).

Användarvisningsbild
Morello
 
Inlägg: 36081
Blev medlem: 2003-05-19
Ort: Stockholm/Täby

Inläggav Morello » 2006-07-02 20:54

Jag håler helt med Bill50x - låt yrkesfolk översätta. Att översätta korrekt är mycket svårare än vad folk tror. Av alla eneglska texter (främst från den akademiska världen) som skrivits av svenskar, vill jag påstå att bara en bråkdel håller så mycket som anständig nivå.

Det mest tragiska exemplat jag sett är Anders Vretblads bok fourieranalys - den svenska upplagan är synnerligen välskriven, samtidigt som den av honom själv översatta versionen är synnerligen svårläst.
Driver: www.sybariteaudio.se
-Innehar F-skattsedel-

”Messen ist Wissen, aber messen ohne Wissen ist kein Wissen”

"Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen"

Användarvisningsbild
IngOehman
 
Inlägg: 48470
Blev medlem: 2003-09-28
Ort: K-PAX via Tellus

Inläggav IngOehman » 2006-07-02 21:18

Jag tvingas ta motsatt ståndpunkt, det vill säga håller med Svante.

Självklart ka man få fram enstaka exempel på vad som helst, men i regel uppfattar jag att översättningar får större betydelseskador än ursprungsförattares försök att själv formulera sig på andra språk.

Måste dock säga att frågan är en sådan som inte har ett givet svar, just eftersom det beror på hur pass högklassig översättare man får tag på. De allra bästa är enaståenden bra!

Att översätta teknisk text är en specialsvårighet av dignitet, eftersom den som överätter måste förstå allt i texten för att kunna översätta rätt, men tittar man på "normalare text" så ser man ju vilka klasskillnader det är på översättare. Ett bra sätt var att jämföra biograföversättare med de sunk-översättare som anlitades för textning av videoutgåvor förr i tiden.

Idag verkar dock nivån ha ökat i varje fall en del när det gäller textning av DVD-utgåvor.

Kan det månne bero på att filmbolagen (äntligen) insett att det är billigare att återanvända en högklassi översättning (textning) än att översätta två gånger, hur billig den andra än är?

Oavsett vilket är det tacknämligt när skickliga översättare nyttjas!


Vh, iö
Fd psykoakustikforskare & ordf LTS. Nu akustiker m specialiteten
studiokontrollrum, hemmabiosar & musiklyssnrum. Även Ch. R&D
åt Carlsson och Guru, konsult åt andra + hobbyhögtalartillv (Ino).

Användarvisningsbild
phloam
redaktör / tetra
 
Inlägg: 16078
Blev medlem: 2006-03-25
Ort: Stora Mellby

Inläggav phloam » 2006-07-02 21:56

i skrev:Det här handlar väldigt mycket om språk överhuvudtaget.
När vi skriver/läser något, för att inte tala om när vi talar ( :D ), så är det så oerhört mycket mer än den semantiska/språkmässiga betydelsen i det vi skriver/säger som ger betydelsen.



Är det inte så att man till slut hamnar i nåt slags språkligt filosofiskt träsk, där man kan hålla på att definiera innebörden i vad man säger till vansinne?
Typ, " Jag lyssnar" - Vem är jag... egentligen? Vad menar du med att lyssna? Vad menar jag med att lyssna? Vad är jaget? Om ett träd faller i skogen....... :P

Tacka vet jag norrlänningar:
" - Låt' bra."
" - ....Jo."

:)

Användarvisningsbild
Bill50x
Trevlig prick
 
Inlägg: 32475
Blev medlem: 2004-07-15
Ort: Bromma-Stockholm

Inläggav Bill50x » 2006-07-02 23:20

Ytterligare en anledning till att inte försöka skapa ett gemensamt språk i hela världen är att det inte går. Om vi ser på den utveckling som språk har haft i olika delar av världen så inser vi snart att efter ett par generationer kommer många ända att prata olika språk även om det heter samma. Dvs engelskan i Afrika kommer inte vara samma som engelskan i Sverige osv. Vi kanske kommer ha samma skriftspråk, men uttalet kommer att skilja sig mycket åt.

Titta på Danmark. Där skiljer sig skrift och talspråk rejält åt. Dvs man uttalar inte som det skrivs. Någon framförde teorin att det är Köpenhamnsbornas ständiga förändring för att skilja sig från landsortsdanskan som är boven i dramat.

/ B

Användarvisningsbild
Svante
Audiot!
 
Inlägg: 37552
Blev medlem: 2004-03-03
Ort: oakustisk

Inläggav Svante » 2006-07-02 23:43

Ja, nu är vi rejält OT, men det gör inte så mycket för den här tråden, det som behövde sägas om ljudbeskrivande språk är nog sagt.

IngOehman skrev:Jag tvingas ta motsatt ståndpunkt, det vill säga håller med Svante.


Hehe, känns det svårt...? :wink:

IngOehman skrev:Måste dock säga att frågan är en sådan som inte har ett givet svar, just eftersom det beror på hur pass högklassig översättare man får tag på. De allra bästa är enaståenden bra!


Ja, visst, men framför allt beror det nog på hur författaren hanterar det främmande språket. Exemplet som Morello drar upp (har inte sett det, men liknande) hade säkert blivit bättre med översättningshjälp. Eller hellre, en språkgranskning av en översättare. Problemet är att det tar så fruktansvärt mycket tid att översätta en bok så man har som regel inte råd att anlita två personer att gå igenom texten.

Jag sitter själv i sitsen att jag skulle vilja göra en engelsk version av Elak-kompendiet, men det finns det inte tid till.

Jag tänkte annars inte så mycket på läroböcker, utan på vetenskapliga artiklar, som alltid språkgranskas i review-processen innan de publiceras. Det sållar iaf bort det värsta, även om kvaliteten varierar en del med tidskrift och granskare (som inte alltid har engelska som modersmål, men väl är vana att läsa bra engelska).
Senast redigerad av Svante 2006-07-02 23:44, redigerad totalt 1 gång.
Så länge har jag längat efter att loudness war skulle vara över. Nu börjar jag tro att vi faktiskt är där. Kruxet är att vi förlorade.

Användarvisningsbild
IngOehman
 
Inlägg: 48470
Blev medlem: 2003-09-28
Ort: K-PAX via Tellus

Inläggav IngOehman » 2006-07-02 23:44

Bill50x skrev:Ytterligare en anledning till att inte försöka skapa ett gemensamt språk i hela världen är att det inte går.

ja, hur skall det kunna gå när folk har den inställningen? :(
Hur många gånger han man sett att "det går aldrig"-personer lyckas med något? :?

Om vi ser på den utveckling som språk har haft i olika delar av världen så inser vi snart att efter ett par generationer kommer många ända att prata olika språk även om det heter samma. Dvs engelskan i Afrika kommer inte vara samma som engelskan i Sverige osv. Vi kanske kommer ha samma skriftspråk, men uttalet kommer att skilja sig mycket åt.

Skulle vilja påstå att det är nästan precis tvärtom. Går vi tillbaka 50 år i tiden skiljde sig de olika engelska språken åt mycket mera än de gör idag. Språken närmar sig, på samma sätt som dialekterna inom svenska språket gör det.

Nyckeln till det gemensamma språket är kommunikation - ju mera folk över klotet talar med varandra, desto mera lika kommer de att tala.

Titta på Danmark. Där skiljer sig skrift och talspråk rejält åt. Dvs man uttalar inte som det skrivs. Någon framförde teorin att det är Köpenhamnsbornas ständiga förändring för att skilja sig från landsortsdanskan som är boven i dramat.

Det menar du väl inte på allvar? Tror du att vi talar som vi skriver här i Sverige?

Eller rättare sagt:

De' menar'uv'linte pallvar? troru vi tala' sm'vi skrivr häresvärje?

Det tycker inte de som kommer utifrån och skall börja lära sig Svenska, det kan jag försäkra. I spanien däremot.


Vh, iö
Fd psykoakustikforskare & ordf LTS. Nu akustiker m specialiteten
studiokontrollrum, hemmabiosar & musiklyssnrum. Även Ch. R&D
åt Carlsson och Guru, konsult åt andra + hobbyhögtalartillv (Ino).

Användarvisningsbild
Svante
Audiot!
 
Inlägg: 37552
Blev medlem: 2004-03-03
Ort: oakustisk

Inläggav Svante » 2006-07-02 23:55

IngOehman skrev:
Bill50x skrev:Ytterligare en anledning till att inte försöka skapa ett gemensamt språk i hela världen är att det inte går.

ja, hur skall det kunna gå när folk har den inställningen? :(
Hur många gånger han man sett att "det går aldrig"-personer lyckas med något? :?


Mm ett världsspråk kan nog inte "skapas". Det måste uppstå, för att det behövs. Alla försök att "införa" (=tvinga på) folk ett språk kommer antingen att misslyckas, eller allvarligt inverka på integriteten. Det finns väl exempel i världen när någon makthungrig diktator har bestämt att ursprungsspråken inte ska få talas eller läras ut i skolorna, utan ersättas av något annat. I baltstaterna var det väl så, och gjorde man inte nåt sånt försök med svenska i finland, tom?

Språket är en såpass integrerad del av människors personlighet att det är svårt att få alla att enas om ett språk. Alla tycker ju att det egna är enklast att använda. Därför måste det ta flera generationer att byta ut ett språk, föräldrarna kommunicerar ju bäst på sitt eget språk och det är inte alls konstigt att de vill tala det med sina barn.

Det enda som jag kan se skulle skapa ett världsspråk är den ökade kommunikationen runt världen. Först att det är så mycket lättare att resa numera, men framförallt Internet. Vem som helst (nåja) kan sätta sig vid datorn och chatta med vem som helst i hela världen, utan att det kostar massor. Detta kan och kommer leda till ett gemensammare språk, det håller redan på att hända. Och anledningen att det kan fungera är att det kommer inifrån, folk väljer själva att kommunicera så. Och vem vet, kanske blir det fred på jorden också, när vi lär känna varann? :)
Så länge har jag längat efter att loudness war skulle vara över. Nu börjar jag tro att vi faktiskt är där. Kruxet är att vi förlorade.

Användarvisningsbild
BACH
 
Inlägg: 1906
Blev medlem: 2005-09-10

Inläggav BACH » 2006-07-03 00:06

Ingvar:

Jag tänkte säga nästan exakt samma sak, fast du hann före. :wink:

Svante:

Vi behöver inte införa Engelska, det går ju av sig själv, det skriver du till och med själv ju!

(Fast jag personligen skulle inte ha något emot om man började försöka använda Engelska så mycket som möjligt i Sverige.)


Jag kan i alla fall tíllägga att Engelska förstås har spridit sig genom att England under flera hundra år har erövrat väldigt stora delar av världen.

För hundratals år sedan så var det inte lätt att kommunicera mellan exempelvis Amerika och England.
Så att språken gled isär något är väl inte så förvånande. Men skillnaden mellan brittisk och amerikansk engelska är ändå inte så fasligt stor, i alla fall inte större än att till och med jag förstår bägge dialekterna utan större problem, och jag har ändå inte Engelska som modersmål.

Så vitt jag har förstått så anses skillnaderna mellan olika brittiska dialekter vara större än mellan olika amerikanska.

Inte så förvånande egentligen eftersom Storbrittanien har existerat under mycket längre tid.

Jag menar (precis som Ingvar sa) att nu är det knappast någon risk att det Engelska språket glider isär så värst mycket mer.

De flesta britter som ser amerikanska filmer (nästan alla britter alltså, förmodar jag i alla fall) lär sig förstås att "gas" är samma sak som "petrol" och att "subway" är samma sak som "underground".

Jag personligen kan förstås tycka det är lite jobbigt att behöva hålla reda på flera olika sorters uttal och ord, ska man uttala på brittiskt eller amerikanskt vis, ska man använda det brittiska eller det amerikanska ordet?

Det blir liksom någon slags blandning tror jag, men så blir det nog även för dom som har engelska som modersmål, fast det kanske är lite mindre jobbigt för dom bara, de vet ju hur deras egen dialekt skiljer sig från de andras.


Vh :)
Senast redigerad av BACH 2006-07-03 00:47, redigerad totalt 2 gånger.

Användarvisningsbild
Bill50x
Trevlig prick
 
Inlägg: 32475
Blev medlem: 2004-07-15
Ort: Bromma-Stockholm

Inläggav Bill50x » 2006-07-03 00:25

Svante skrev:Mm ett världsspråk kan nog inte "skapas". Det måste uppstå, för att det behövs. Alla försök att "införa" (=tvinga på) folk ett språk kommer antingen att misslyckas, eller allvarligt inverka på integriteten. Det finns väl exempel i världen när någon makthungrig diktator har bestämt att ursprungsspråken inte ska få talas eller läras ut i skolorna, utan ersättas av något annat. I baltstaterna var det väl så, och gjorde man inte nåt sånt försök med svenska i finland, tom?


För att inte tala om hur vi i Sverige har behandlat samerna, där vi förbjudit dem att tala på sitt eget språk, tagit bort samiskan från skolundervisningen osv.

/ B

FöregåendeNästa

Återgå till Generellt om hifi


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Chris71, Google [Bot] och 42 gäster