Almen skrev:PerStromgren - faktiskts Mästare av Dikotomier.
Du menar av falska dikotomier?
Vh, iö
Moderator: Redaktörer
Almen skrev:PerStromgren - faktiskts Mästare av Dikotomier.
Morello skrev:Tell skrev:Det underlättar för alla också om vissa inte skriver på främmande språk.
Jag brukar i alla fall vara konsekvent, det vill säga jag kontaminerar inte ett språk med ett annat.
IngOehman skrev:Almen skrev:PerStromgren - faktiskts Mästare av Dikotomier.
Du menar av falska dikotomier?
Vh, iö
PekkaJohansson skrev:Snälla, snälla - när ni diskuterar språkliga begrepp kan ni väl åtminstone se till skriva begreppen korrekt, det vill säga med gemen bokstav:
...googla dikotomier för att vara säkra på vad som menas kan man via Wikipedia hamna på en föreläsning om grundläggande vetenskapsteori, logik och den vetenskapliga metoden...
Stor bokstav används i rubriker, egennamn och titlar på konstnärliga verk samt förstås i ny mening.
Med de allra vänligaste hälsningar
Pekka
idea skrev:PekkaJohansson skrev:Snälla, snälla - när ni diskuterar språkliga begrepp kan ni väl åtminstone se till skriva begreppen korrekt, det vill säga med gemen bokstav:
...googla dikotomier för att vara säkra på vad som menas kan man via Wikipedia hamna på en föreläsning om grundläggande vetenskapsteori, logik och den vetenskapliga metoden...
Stor bokstav används i rubriker, egennamn och titlar på konstnärliga verk samt förstås i ny mening.
Med de allra vänligaste hälsningar
Pekka
Svar ja - det var samtliga rubriker!
hifikg skrev:Fast om man citerar får man (ska man) även ta med stav-, skriv- och grammatikfel.
Bill50x skrev:hifikg skrev:Fast om man citerar får man (ska man) även ta med stav-, skriv- och grammatikfel.
Ajdå, jag som brukar rätta uppenbara snav-fel...
music4ever skrev:Personer som ständigt påpekar stavfel och fel på meningsuppbyggnaden har sociala problem. Bete er som folk.
hifikg skrev:music4ever skrev:Personer som ständigt påpekar stavfel och fel på meningsuppbyggnaden har sociala problem. Bete er som folk.
Hade jag sysslat med det hade jag haft >30000 inlägg nu
music4ever skrev:hifikg skrev:music4ever skrev:Personer som ständigt påpekar stavfel och fel på meningsuppbyggnaden har sociala problem. Bete er som folk.
Hade jag sysslat med det hade jag haft >30000 inlägg nu
Det är lika socialt accepterat som att gå runt och berätta för folk att de är feta, har ful frissa, luktar, etc. Har man inte de sociala skillsen att hålla igen kakhålet om ens åsikter om andra, så har man sociala problem.
IngOehman skrev:Morello skrev:Tell skrev:Det underlättar för alla också om vissa inte skriver på främmande språk.
Jag brukar i alla fall vara konsekvent, det vill säga jag kontaminerar inte ett språk med ett annat.
Alltså... Praktiskt taget alla språk ÄR ”kontaminerade” av andra språk. Det är en viktig del av språks utveckling. Dock finns både fall där det behövs och fall där det inte behövs. Och det har i alla tider funnits folk som motarbetar kontaminering även i de fall då det medför en positiv utveckling för språket, i betydelsen ökar språkets möjligheter.
Och exempelvis ”och” är ett ord som kontaminerat svenskan, från tyskan, vilket är skälet till den absurda stavningen. Detsamma gäller också ”också”, som dock försvenskats stavningsmässigt.
Vh, iö
Morello skrev:Mja, du kontaminerar ofta språket på ett dekadent vis, det vill säga du använder engelska begrepp när vedertagna svenska begrepp finnes.
goat76 skrev:Morello skrev:Mja, du kontaminerar ofta språket på ett dekadent vis, det vill säga du använder engelska begrepp när vedertagna svenska begrepp finnes.
I vissa sammanhang kan man faktiskt göra sig bättre förstådd för de flesta då man blandar in vissa engelska ord i en text, helst då man talar om något specifikt ämne där det internationella språket engelska är det vanligast förekommande.
Ett exempel:
"Det finns en plug-in till studioprogrammet."
Försök översätta ordet plug-in till någonting på svenska så att det underlättar för svenskar att förstå vad du syftar på.
Kommer du på något bättre ord att använda?
hifikg skrev:goat76 skrev:Morello skrev:Mja, du kontaminerar ofta språket på ett dekadent vis, det vill säga du använder engelska begrepp när vedertagna svenska begrepp finnes.
I vissa sammanhang kan man faktiskt göra sig bättre förstådd för de flesta då man blandar in vissa engelska ord i en text, helst då man talar om något specifikt ämne där det internationella språket engelska är det vanligast förekommande.
Ett exempel:
"Det finns en plug-in till studioprogrammet."
Försök översätta ordet plug-in till någonting på svenska så att det underlättar för svenskar att förstå vad du syftar på.
Kommer du på något bättre ord att använda?
Det finns ett tillägg (tilläggsprogram) till studioprogrammet...
hifikg skrev:music4ever skrev:hifikg skrev:
Hade jag sysslat med det hade jag haft >30000 inlägg nu
Det är lika socialt accepterat som att gå runt och berätta för folk att de är feta, har ful frissa, luktar, etc. Har man inte de sociala skillsen att hålla igen kakhålet om ens åsikter om andra, så har man sociala problem.
Eller så är man språklärare
music4ever skrev:hifikg skrev:music4ever skrev:
Det är lika socialt accepterat som att gå runt och berätta för folk att de är feta, har ful frissa, luktar, etc. Har man inte de sociala skillsen att hålla igen kakhålet om ens åsikter om andra, så har man sociala problem.
Eller så är man språklärare
Har du svårt att förstå enkla saker?
goat76 skrev:
Försök översätta ordet plug-in till någonting på svenska så att det underlättar för svenskar att förstå vad du syftar på.
Kommer du på något bättre ord att använda?
Morello skrev:Mja, du kontaminerar ofta språket på ett dekadent vis, det vill säga du använder engelska begrepp när vedertagna svenska begrepp finnes.
Morello skrev:goat76 skrev:
Försök översätta ordet plug-in till någonting på svenska så att det underlättar för svenskar att förstå vad du syftar på.
Kommer du på något bättre ord att använda?
Busenkelt och vedertaget:
https://sv.wikipedia.org/wiki/Insticksprogram
Användare som besöker denna kategori: dewpo, Google [Bot] och 23 gäster